WRITE for ATol ADVERTISE MEDIA KIT GET ATol BY EMAIL ABOUT ATol CONTACT US
Asia Time Online - Daily News
             
Asia Times Chinese
AT Chinese






Through the Wall
A cross-cultural guide to doing business in China


By David M Lenard (Jun '06)


Part 2: Business-specific issues                     

Negotiating: Just a little patience
We're big, we know it, we really like to show it
Over to you, Mr Wang
Intellectual-property wrongs
Forms of foreign ventures
The mei you mentality
Quality, schmality
The buck stops ... where?
Clear contracts now, or pay later
Normal profits, normal risks
One country, many markets
Show me the money
Marketing
Notes for exporters
Communications issues
The 'Hotel California' syndrome
Part 2 conclusion

Negotiating: Just a little patience
The Chinese negotiating style is very sophisticated but also very time-intensive, reflecting the lesser value placed on time relative to the West. (Interestingly, Hong Kong is drastically different in this respect - decision-making there moves at light speed, even faster than in the US.)

The single most important quality required for successful negotiations with Chinese is, therefore, patience. Fortunately, there is a general willingness to compromise (partly due to the heritage of Taoism, which rejects absolutist positions). Stating a "take it or leave it" position at the outset, particularly on price, is almost always unwise, since your Chinese negotiating partner will expect you to permit price reduction through bargaining in order to save face. Having said that, it is still necessary to be tough; if something is truly a deal-breaker, do not give in - do not get frustrated or lose your temper, but remain firm, even if the negotiations drag on endlessly over a single point of contention.

The Chinese are certainly not above using time pressure to their advantage - it is imprudent to inform them that you will be required to conclude the business by a particular date, because they can use this information to force concessions just prior to the deadline.

The importance of patience was underlined by author Kevin Sinclair, who in his book Culture Shock: China, gave 11 rules for negotiating with mainland Chinese:

1) Patience
2) Perseverance
3) Stamina and persistence
4) Friendly sincerity
5) Firmness to press your point
6) Flexibility
7) Tact and sense of humor
8) Technical knowledge of the product
9) Simple, clear language
10) Honesty and frankness
11) Willingness to sit through endless banquets, drink gallons of tea, toasts with maotai (a distilled spirit), etc

We're big, we know it, we really like to show it
The vast size, at least potentially, of the Chinese market has been the main factor drawing foreign entrepreneurs there for more than 200 years. China does, indeed, have enormous market potential. But, unfortunately for the foreign businessman, Chinese know this very well and have become extremely adroit at fully exploiting the fact to extract the maximum benefit from the foreign investments they receive - while minimizing the benefits for the foreign firm.

Many foreign firms in China have found that they become just successful enough to keep them in the country, but not nearly as successful as they wanted to be when they made the decision to invest. All too often, great success seems just around the corner, but somehow never materializes.

Having said that, foreign companies' profits in China have never been as high as they were in 2005; and many longtime players who suffered disappointment in the 1980s and 1990s are now reaping the benefits of roaring 9% annual growth. The auto market has been a great success story; for auto makers Ford and General Motors, China has become a badly needed bright spot given severe weakness elsewhere, as a mass market for vehicles, prematurely predicted for decades, finally began to materialize after 2000.

Over to you, Mr Wang
For foreign firms in China, one of the most noteworthy recent trends is a shift from extensive hands-on supervision by expatriate managers to handing over more responsibility to Chinese. This is an inevitable development, reflecting the rise of a younger generation of local managers much better equipped to operate in a modern corporation than their elders, and it should be welcomed.

In the long run, companies with a "glass ceiling" for local managers will not be able to succeed in the country, not only because their reputation will suffer, but because they will not be able to attract the best talent. In addition, locals have a superior understanding of their market, which will ultimately become indispensable for the company's success.

Finally, a predominance of Chinese nationals in higher management will make it easier for the company to ride out xenophobic episodes, such as the anti-Japanese riots of 2005.

Intellectual-property wrongs
Many a foreign company has been shocked to find its former joint-venture partner opening up a competing factory (sometimes literally right next door) and making a knockoff of the JV's intended product. Indeed, forests have been felled to print articles about China's weak protection of intellectual-property rights (IPR).

The problem is far more extensive than the well-publicized torrent of pirated digital video discs (DVDs) and computer software; in fact, there is practically no tangible product that has not been counterfeited, including clothing, luggage, tools, entire models of motorcycles and cars, and even aircraft parts (whose inferior quality presents a frightening safety risk).

There are many reasons for the IPR problem. Fundamentally, China is a developing country that needs knowledge and technology to catch up with the rest of the world, and there is a reasonable moral argument, at least from the Chinese point of view, for appropriation of this knowledge and technology from foreigners. Many developing countries, including the US in the 18th and 19th centuries, have displayed a similar lack of regard for others' intellectual property.

Often, too, Chinese firms exist in such a hyper-competitive environment that IPR fees would make a business non-viable - for example, the license fees for using the DVD technology are so high relative to the cost of production (sometimes accounting for more than 50% of the factory price of low-end DVD players) that the Chinese electronics industry is actually promoting an alternative, locally developed video standard - EVD, for enhanced versatile disc - solely in an effort to escape the costs.

In addition, the group orientation of Chinese culture legitimizes the appropriation of IPR to some extent. Since foreigners (and their companies) have no defined place in Chinese society, there is therefore no sense of social obligation to them; while formal and legal obligations may exist, these are far weaker than social sanctions in a country where developing the rule of law has been a major challenge.

It must be said that Beijing has devoted enormous efforts to the protection of IPR; China is required to take many such measures as a condition of its accession to the World Trade Organization (WTO). But the government faces many obstacles to its enforcement programs, chief among them the vast size of the country and the difficulty of enforcing central directives in remote provinces, or even with branches of the government. For example, a few years ago, it was widely reported in the Western press that most factories producing pirated discs were controlled by the Chinese military - a fact that contributed to the forced divestiture of many military-run commercial projects in the 1990s.

In the short to medium term, the best hope foreign firms have for IPR protection is China's need to maintain the flow of foreign investment; if the country is seen to turn a blind eye to IPR theft, this would be endangered. Companies should strive to maintain strong relations with local officials, and have a place in the community; this, together with working on IPR enforcement projects alongside other foreign firms and with home governments, are useful ways to protect IPR in China. In the long term, as economic development proceeds, China itself will ultimately generate IPR, and therefore have a stake in protecting it.

Forms of foreign ventures
The most common way foreign firms enter China is by forming a representative office, which can be set up relatively simply with a small up-front investment. Representative offices cannot actually conduct business; their purpose is to give the parent firm a "base" from which to explore the possibility of more extensive investments, such as joint ventures.

All representative offices must hire local staff (there is a requirement for at least one Chinese employee for each expatriate employee) and the local employees can only be hired from an authorized list of foreign-services companies; however, this setup is quite liberal compared with past years, when there was only one authorized foreign-service firm, the Beijing Foreign Enterprise Services Corp (known as FESCO).

Many foreign investors who choose to become more deeply involved do so by forming joint ventures - tie-ups with a Chinese firm. A typical example would be a overseas manufacturer finding a Chinese factory to produce some items in its product line; the Chinese firm would be responsible for production, while the foreign partner would provide necessary design expertise, technology, connections to foreign buyers, etc. In the 1980s and 1990s, there is no question that this was the most common model adopted by foreign companies in China.

Joint ventures have many advantages (well-established setup procedures; a ready-made staff; many routine problems can be taken care of by the local partner) and many potential pitfalls (the risk of counterfeiting or giving away secrets to one's future competitor; the need for negotiation with the partner before making routine decisions; incompetence or overstaffing; quality problems; and of course, cultural clashes).

Selecting a joint-venture partner is a bit like finding a mate - it is an extremely complex process, with little assurance of sustained success, in which a great deal of random chance is involved. As in any dyadic relationship, either side can be a source of problems - the Chinese media have reported cases of overseas managers literally emptying the company bank accounts and then disappearing.

The ideal joint-venture partner would be professionally competent with good connections, knowledge of local markets, and ideally the recommendation of another foreign firm. However, partnering with a well-connected firm can be a Faustian bargain: the same connections that help the foreign firm if the partnership is succeeding can hurt it if a dispute develops. In any case, the advice "marry in haste, repent at leisure" certainly applies to the formation of joint ventures, and the need to conduct careful research on prospective partners will be the most important early challenge faced by many new entrants to the Chinese market.

In recent years, partly because of the many well-publicized travails of joint ventures, there has been a trend away from them in favor of wholly owned foreign enterprises (WOFEs) - the number of industries where these are legal has been increasing steadily as a result of China's WTO commitments.

The mei you mentality
Chinese businesses, especially state-owned ones, do not exactly have a strong record of satisfying the customer. To some extent, this is a hangover from the Maoist era; before 1978, a situation prevailed where demand for almost all goods chronically exceeded supply - this in effect obviated the need for customer service, creating two generations of workers with a total indifference to consumers' needs. All too often, queries from customers would be met with a curt "mei you" ("we're out") - typically pronounced with an air of infinitely jaded disinterest in the puny customer/molecule daring to clamor for service.

With most goods now in overproduction and intense competition the rule in virtually every sector of the economy, the situation has fundamentally changed. Supply now exceeds demand, meaning that only firms that exceed customer expectations can survive long-term. Unfortunately, old habits die hard - especially since attitudes at companies are most affected by senior managers, and the current generation of these is among the worst affected by the mei you mentality - many of them have a production-target orientation that does not pay sufficient attention to quality, design or marketing. These people are certainly not accustomed to thinking in terms of productivity, profitability or shareholder value.

However, as with so much else in China, this situation is rapidly changing. Consolidation is becoming more and more evident in many industries as the strongest firms - which often means the ones best serving customers - pull away from the pack. And the next generation of managers, many with Western MBAs (master of business administration degrees) and experience abroad, can be expected to inculcate higher standards of customer service in the firms they control.

Quality, schmality
The "appearance over reality" tendency mentioned in Part 1 certainly manifests itself in the quality of manufactured goods. In this respect, the Chinese-made items found in shops overseas are actually misleading because, as export goods, they have to meet higher standards than domestically sold products.

The quality of ordinary manufactures sold inside China can be so bad it has to be seen to be believed. The author's own experience has included a videotape whose magnetic coating came off in the machine; a hairbrush (copied off a Taiwanese design) that broke within days of purchase; and a shower heater that constantly emitted threatening popping and creaking noises and random bursts of steam.

Of course, there were many good products also - and one of the key factors differentiating the "winner" companies starting to emerge from the vast throng of Chinese enterprises is their ability to produce reasonably good-quality products. This is, of course, exactly what competition is supposed to do - but there is a long way to go before Chinese companies can match the kind of "six-sigma" quality produced by the top international brands.

For the time being, the ubiquitous claims of high quality - such as the ISO9000 certification that has been faddishly pursued by thousands of Chinese firms - should be regarded with some skepticism.

The buck stops ... where?
Surprisingly, it can be difficult to find out who is the head of a Chinese company - and even the nominal person in charge may be a figurehead not actually making operational decisions. One reason is that, especially in state firms, there was a custom of putting retired cadres or People's Liberation Army (PLA) officers out to pasture by making them heads of firms.

In such cases, it can take time to determine what is actually going on, and it is necessary to spend the time required before forming a long-term relationship with a Chinese supplier or partner. Also, state firms are required to have a Communist Party secretary, and this official often wields great influence, in some cases more than the nominal manager. Obviously, this issue is less important when dealing with private firms or joint ventures.

Clear contracts now, or pay later
Paradoxically, in view of the weak rule of law in the country, it is extremely important to have clear contracts drawn up that follow the relevant laws to the letter. Most companies will have to retain their own lawyers with experience and expertise in Chinese business law; it is unwise to rely on the legal advice of the Chinese partner.

It is especially important to be very clear about performance standards and payment terms. Companies should strictly observe all technicalities such as initialing all contract pages, and be particularly leery of clauses that call for actions they cannot control. For example, if a company is required to allow experts from its Chinese partner to visit its factory in the West, and the country then refuses visas to the experts, the entire contract might be considered invalid.

Normal profits, normal risks
Often, foreign firms' eagerness to be in China is so great that they are willing to accept conditions and prospects they would never accept anywhere else. This is usually a mistake. Companies should do the same rigorous risk analysis for a China project that they would do anywhere else, and be willing to walk away if the result is negative. There has been a tendency to accept years of losses in the early stages of China initiatives in hopes of a turnaround later on; sometimes these hopes have been met, but very frequently they have not.

Top executives should also be wary of the "seduction" phenomenon: Chinese are extremely skilled at charming powerful foreigners, including corporate chief executives, on visits to the country, impressing them with the market's vast potential and their own eagerness to do business. This often leads to open-ended commitments by awestruck business leaders who do not realize that their middle managers will face a brutal period of negotiation with a Chinese partner instilled with the Art of War negotiating style.

There is a marked tendency for what the foreign firm might see as a "loss leader" - a necessary early sacrifice to enter the Chinese market - to turn into a permanent loss, as the foreign company's floor becomes the Chinese partner's ceiling.

One country, many markets
China is a huge country with enormous geographic, climatic and cultural diversity. There has been enormous publicity to a relatively small wealthy elite living mostly in the coastal cities, but most of the population is still impoverished and rural.

Consequently, the decision to go into China is not a simple binary choice; rather, it is the first of many decisions: should the company concentrate on one region or offer its product nationwide? Should marketing efforts be focused on urban areas, or is it worth the effort to penetrate the vast countryside, and if so, how? Is western China (where incomes are lower and transportation difficulties much greater) worth the trouble, or should one focus on the affluent coastal provinces?

As a practical matter, regional rollouts followed by gradual expansion have a better record of success than a national rollout - it should be recalled that provinces in China are the size of European countries and almost as culturally distinct; there are also great interprovincial differences in economic needs, infrastructure and official behavior.

The limitations of the Chinese market should always be kept in mind: urban per capita income is still only about US$1,300, and the corresponding rural figure about $400. By the measure of purchasing-power parity, the figures are quite a bit higher, but it is still true that the spending power of the Chinese consumer is limited, and this has a great impact on the types of products that are likely to succeed.

It also affects some unexpected issues such as container sizes; for example, small shampoo packets sell well in rural China, because many country people who would consider a full-sized bottle too expensive can and will purchase a small packet.

Show me the money
In China, there is a big difference between making the sale and getting paid, and woe betide the foreign firm that forgets this.

It is necessary to pay close attention to nuts-and-bolts payment issues: how payments are made, when they are made, and in what currency. Legal advisers with China experience are very useful here. Also, bear in mind that the Chinese yuan remains a controlled currency and this can create difficulties with remitting profits in hard currency.

Letters of credit with international banks are commonly used to protect firms against non-payment by Chinese customers. Terms involving partial payments in advance of delivery, such as "70% advance payment and 30% letter of credit", are also common. Never agree to unsecured payments after delivery - this makes a foreign businessman look naive.

Marketing
Marketing in China is an enormously complex subject and includes many subtleties. For example, product logos and package designs in China appear to be more visually complex than in, say, Japan, reflecting the cultural preference for more ornate orientation. There are also color preferences distinct from those in the West - red and white have positive connotations, black negative.

Even the basic decision of how to render a product's name in Chinese can assume enormous complexity, due to the fact that Chinese characters can be sounded differently in different dialects, and the problem of similar-sounding words with silly or offensive meanings. The story of Coca-Cola's attempts to name its product in Chinese provides an instructive example. When the company first entered the Chinese market in 1928, Coke officials began searching for a combination of Chinese characters which sounded like "Coca-Cola", but had a positive meaning.

However, while this effort was underway, Chinese shopkeepers (who had begun selling the product in the meantime) began coming up with their own transliterations. Many used the character for "wax" (pronounced "la"), resulting in constructions such as keke kenla. Unfortunately for Coke, many of these unauthorized attempts had silly meanings, like "female horse fastened with wax" or the oft-reported "bite the wax tadpole", depending on the dialect. Eventually the firm settled on characters pronounced kokou kole, which means roughly "happiness for the mouth", and this was duly registered in 1928.

Faced with such subtleties, many companies have understandably thrown up their hands and continued to use Roman characters in their trademarks; those who have been successful at translating brand names have generally consulted with Chinese experts who help to select a name that has positive connotations and conveys associations that are desirable for the product.

Well-known international brands still have tremendous appeal - but also an equally tremendous tendency to attract knockoffs, and in light of China's strong nationalistic propensities, it is debatable whether it is a good strategy in the long term for a company to become too closely identified with its parent nation (just ask the Japanese electronics firms whose sales plummeted after last year's anti-Japanese demonstrations).

Notes for exporters
Exporters need to have a very clear understanding of their products and be able to explain clearly their features and advantages to Chinese buyers. Well-translated brochures, presentations, etc will be invaluable.

For aspiring US exporters, the US Commercial Service (USCS), an agency of the US Department of Commerce, offers an International Partner Search (IPS) program to help exporters find appropriate sales agents in China. For a modest fee, the USCS will find potential agents or distributors in a specific geographical area; this can be a useful way to gauge interest in a product and begin the process of finding a suitable representative.

The agency also offers a Gold Key Service that helps representatives visiting China to meet pre-selected Chinese business contacts; meetings through video conferencing can also be arranged. Last, exporters within the US can use the agency's toll-free query number for trade-related questions, 1-800-USA-TRADE.

Communications issues
It is not usually realistic to make rapid telephone inquiries to companies in China, as one would might in the West. There are several reasons for this.

Many Chinese will simply hang up on a person speaking in a foreign language, or in poor Chinese - this is because, if the answerer's English is not good, he would rather hang up than struggle through a conversation and therefore lose face. Even if the person's English is good (or the foreign businessman speaks excellent Mandarin), there is another problem: a reluctance to help the caller, because of the information-is-power tendency discussed in Part 1.

Formal letters (possibly faxed - faxes are very popular in China, partly because they avoid the difficulties associated with entering Chinese script into a computer) remain probably the best way to introduce your firm to prospective Chinese supplier or partner, or to make any other kind of business query.

After one has established a relationship, an enormous amount of business is conducted on mobile phones - cellular technology is staggeringly popular in China, now the world's biggest mobile-phone market.

E-mail has become very prevalent, but the extent to which it has penetrated ordinary business practice still trails the West. This means that, for example, one cannot assume that an e-mail query to a company will be rapidly answered - it may be answered the same day, or never, depending on the firm.

In the latter case it is not necessarily because the company is not interested in the proposal; it could be simply because the company obtained an e-mail address but never assigned someone specifically to monitor it and pass inquiries on to the appropriate person. This phenomenon can be explained by the appearances-over-reality tendency, and also to the group orientation that causes individual responsibilities to be not clearly defined.

Having an e-mail address is highly desirable for Chinese firms because it gives companies a modern, high-tech image. But often, no one bothers to integrate the technology into the company's actual operations. In fairness to the Chinese, it has taken decades elsewhere for information technology to be usefully integrated into business practice.

It is often necessary to use interpreters; sadly, the demand for good ones greatly exceeds the supply, and often causes foreign companies to use marginally qualified people who might have difficulty translating the jargon in a particular line of business, or simply lack experience. This can cause serious difficulties because, in most cases, a local interpreter will be unwilling to admit that he or she is having problems and, instead, simply muddle through or, worse yet, give inaccurate translations, which can cause serious misunderstandings to develop.

Also, companies should be leery of depending on their own ethnic-Chinese employees to perform translation duties; such people are typically not trained for the work, and can also find themselves presented with conflicts of interest that might color their translation.

The 'Hotel California' syndrome

"You can check out any time you like / but you can never leave ..."


Attracting foreign investment has been a huge priority for the Chinese government for 25 years, and there is a now a vast official infrastructure dedicated to this task. Because of this, firms desiring to get into the country find their way is eased at every turn. Unfortunately, this can create a misleading impression - especially in the event that the business fails and the foreign firm decides to withdraw.

Closing down a business in China requires a number of official permissions comparable to those required to enter - with the crucial difference that, unlike in the latter case, officialdom has little or no incentive to cooperate.

The same applies for local ex-partners. An atmosphere of mistrust can easily develop that has, in past incidents, led to one or both parties taking extreme actions, such as the foreign investor emptying company accounts and disappearing on the next plane out, or local partners in effect holding the foreign partner hostage until a satisfactory financial settlement is reached.

As a consequence, companies planning to shut down their Chinese investments should proceed cautiously and only after receiving extensive guidance from experts on the process.

Part 2 conclusion
It is true that international companies cannot impose their ways of doing business on China. On the other hand, China actually wants and needs overseas firms to introduce more modern practices as a way of whipping domestic businesses into shape.

In practice, this contradiction leads to a situation where foreign firms cannot simply behave as they would at home or in other developing countries, but they cannot behave like Chinese firms either - flexibility and a close attention to the rapidly changing, ambiguous environment are the best guides.

Part 1: General themes
Part 3: Practicalities

 
 
 

All material on this website is copyright and may not be republished in any form without written permission.
© Copyright 1999 - 2006 Asia Times Online Ltd.
Head Office: Rm 202, Hau Fook Mansion, No. 8 Hau Fook St., Kowloon, Hong Kong
Thailand Bureau: 11/13 Petchkasem Road, Hua Hin, Prachuab Kirikhan, Thailand 77110